Beglaubigte Übersetzung ukrainischer Scheidungsurkunden

Nach einer Scheidung verlangen deutsche Behörden häufig eine beglaubigte Übersetzung der ukrainischen Scheidungsurkunde. Sie wird beispielsweise für die Anerkennung des Familienstands, eine erneute Eheschließung, Einbürgerungsverfahren oder ausländerrechtliche Angelegenheiten benötigt.

Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von beeidigten Übersetzern angefertigt und deutschlandweit anerkannt.

Wann wird eine Übersetzung der Scheidungsurkunde benötigt?

Eine beglaubigte Übersetzung wird häufig verlangt für:

  • Standesämter
  • Ausländerbehörden
  • Einbürgerungsverfahren
  • Familiengerichte
  • Notare
  • Rentenversicherung
  • Krankenkassen
  • Arbeitgeber
  • Banken
  • weitere Behörden

Reicht die Scheidungsurkunde aus?

In vielen Fällen genügt die Scheidungsurkunde.

Bei bestimmten Verfahren verlangen deutsche Behörden zusätzlich eine beglaubigte Übersetzung des Gerichtsurteils über die Scheidung. Dies betrifft insbesondere Verfahren zur Anerkennung ausländischer Entscheidungen oder wenn nähere Angaben zum Scheidungsverfahren erforderlich sind.

Falls Sie unsicher sind, welches Dokument benötigt wird, beraten wir Sie gerne.

Wird auch die Apostille übersetzt?

Ja.

Ist auf Ihrer Scheidungsurkunde eine Apostille angebracht, wird diese vollständig mit übersetzt. Die Apostille wird niemals einzeln übersetzt, sondern immer zusammen mit dem gesamten Dokument.

Welche Dokumente werden häufig gemeinsam übersetzt?

Oft werden gleichzeitig benötigt:

Kosten für die Übersetzung einer ukrainischen Scheidungsurkunde

Für die beglaubigte Übersetzung einer ukrainischen Scheidungsurkunde ins Deutsche gelten folgende Preise:

Scheidungsurkunde : 53,55 €
Apostille: 14,28 €
Versandkosten per Einschreiben: 5,95 €

Lieferzeiten & Eilservice

Standardlieferzeit: 10–15 Arbeitstage
Eilservice: +50 % Aufschlag
Lieferzeit im Eiltarif: 1–2 Arbeitstage

So funktioniert die Bestellung

  • Senden Sie uns einen gut lesbaren Scan Ihrer Scheidungsurkunde.
  • Sie erhalten kurzfristig ein unverbindliches Angebot.
  • Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung.
  • Die beglaubigte Übersetzung senden wir Ihnen per Einschreiben innerhalb Deutschlands.

Warum Ukrainisch.eu?

  • über 30 Jahre Erfahrung
  • beeidigte Übersetzer
  • deutschlandweite Anerkennung
  • transparente Festpreise
  • persönliche Beratung
  • schnelle Bearbeitung
  • Versand per Einschreiben

Häufige Fragen

Muss ich das Original einsenden?

Nein. Für die Angebotserstellung genügt ein gut lesbarer Scan oder ein Foto der Scheidungsurkunde. Die beglaubigte Übersetzung wird nach Auftragserteilung angefertigt und per Einschreiben innerhalb Deutschlands versendet.

Wird die Übersetzung deutschlandweit anerkannt?

Ja. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von beeidigten Übersetzern erstellt und von Standesämtern, Ausländerbehörden, Gerichten sowie anderen Behörden in ganz Deutschland akzeptiert.

Benötige ich zusätzlich das Gerichtsurteil?

Nicht immer. In vielen Fällen reicht die Scheidungsurkunde aus. Für bestimmte Verfahren kann jedoch auch eine beglaubigte Übersetzung des Scheidungsurteils erforderlich sein. Gerne prüfen wir, welche Unterlagen in Ihrem Fall benötigt werden.

Wird auch die Apostille übersetzt?

Ja. Ist auf Ihrer Scheidungsurkunde eine Apostille angebracht, wird diese vollständig mit übersetzt. Eine Apostille wird niemals separat, sondern immer zusammen mit dem dazugehörigen Dokument übersetzt.

Wie hoch sind die Kosten?

Die Kosten richten sich nach Umfang und Inhalt des Dokuments. Senden Sie uns einfach einen Scan Ihrer Scheidungsurkunde – Sie erhalten kurzfristig ein unverbindliches Festpreisangebot.

Wie lange dauert die Bearbeitung?

Die reguläre Bearbeitungszeit beträgt in der Regel 10 bis 15 Arbeitstage. Auf Wunsch bieten wir auch eine Expressbearbeitung an.

Weitere häufig übersetzte Dokumente

BITTE BEVORZUGT SCHRIFTLICH KOMMUNIZIEREN

Für die beglaubigte Übersetzung Ihrer ukrainischen Scheidungsurkunde genügt zunächst ein gut lesbarer Scan oder ein Foto per E-Mail oder WhatsApp. So können wir Preis, Bearbeitungszeit und den benötigten Dokumentenumfang schnell prüfen und Ihnen kurzfristig ein Angebot erstellen.

WER FÜHRT DIE BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG AUS?

Angebot und Rechnung erhalten Sie von unserem Übersetzungsbüro. Die beglaubigte Übersetzung Ihrer ukrainischen Scheidungsurkunde wird von einem in Deutschland beeidigten Übersetzer mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk angefertigt und bundesweit von Behörden und Gerichten anerkannt.

Beglaubigte Übersetzung ukrainischer Scheidungsurkunden – anerkannt in Deutschland

Beglaubigte Übersetzungen ukrainischer Scheidungsurkunden für Standesämter, Ausländerbehörden, Gerichte, Einbürgerungsverfahren und weitere offizielle Stellen in ganz Deutschland.

Nach oben scrollen