ukr eng ger ---
---
---
|  Home  |   Übersetzungen  |   Geflüchtete  |   Softwarelokalisierung  |   Preise  |   Fachbereiche  |   DTP  |   Kunden  |   Referenzen  |  
--- ---
--- Fachbereiche
--- ---
---

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzungen im Fachbereich Metallurgie
--- ---
---

Metallurgie-Übersetzungen auf Ukrainisch: Expertise für die moderne Industrie

Die Informationen, die wir hier teilen, stammen aus der Zeit vor dem Krieg. In der aktuellen Lage im Jahr 2023 hat sich einiges geändert. Während wir über Vieles aus der Vergangenheit schreiben, denken wir auch an die Zukunft. In Zeiten des Krieges funktionieren Betriebe nicht mehr wie zuvor. In unserem Übersetzungsbüro hat das Thema Metallurgie und Metallbearbeitung hohe Priorität und steht an zweiter Stelle in Bezug auf die Anzahl der Projekte.

Die Metallurgiebranche bleibt für unsere Kundenländer, insbesondere die Ukraine, von enormer Bedeutung, sowohl für den Inlandsmarkt als auch für den weltweiten Export. In vielen osteuropäischen Ländern, darunter die Ukraine, stehen Modernisierungsprojekte für Hüttenwerke an, bei denen auch deutsche und österreichische Unternehmen involviert sind. Schweizer Unternehmen sind ebenfalls beteiligt, wenn auch in geringerer Zahl unter unseren Kunden.

Kunden in der Ukraine: Diskrete Übersetzung für Hüttenwerke

Für zahlreiche ukrainische Hüttenwerke übernehmen wir Übersetzungen über unsere Auftraggeber, hauptsächlich Übersetzungsagenturen. Aufgrund von Vereinbarungen dürfen wir die Namen der Kunden nicht namentlich nennen. Dennoch haben unsere Auftraggeber nichts dagegen, wenn wir Aufträge von anderen Unternehmen in der Branche annehmen. Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung.

Unser Übersetzungsbüro hat viele Übersetzungen für ukrainische Stahlwerke geliefert, sowohl in Mariupol als auch in Krywyj Rih. Die Anforderungen reichten von Russisch bis Ukrainisch, und wir übersetzen nach wie vor gleichermaßen kompetent und gerne in beide Sprachen.

Großprojekte im Metallurgiebereich: Umfassende Übersetzungen für den Erfolg

Jährlich führen wir Hunderte von Übersetzungen durch, darunter Klein- und Großaufträge. Diese umfassen nicht nur Bedienungsanleitungen in MS Word oder anderen Programmen wie Adobe Framemaker oder InDesign, sondern auch zahlreiche AutoCAD-Zeichnungen. Bei Großprojekten beginnen wir oft mit der Übersetzung von Zeichnungen für den Werksbau und liefern komplette Dokumentation mit der gesamten Ausrüstung. Die Arbeit an solchen Projekten erstreckt sich über mehrere Monate, und wir stellen Teams zusammen, die mehrere Übersetzer, einen Lektor und einen Projektmanager umfassen.

Wichtige Arbeitssprachen: Deutsch und Englisch im Fokus

Wir übersetzen mit der gleichen Hingabe und Qualität Ihre Dokumentation und Zeichnungen aus dem Deutschen und Englischen. Viele Aufträge enthalten gemischte Dokumentation in beiden Sprachen, was für uns kein Problem darstellt. Selbst wenn ein Dokument in beiden Sprachen verfasst ist, übersetzen wir es ohne Zeitverluste dank der effektiven Teamarbeit. Übersetzungen aus anderen Sprachen wie Polnisch oder Französisch sind eher selten, kommen jedoch gelegentlich vor.

Fortbildung unserer Übersetzer und Lektoren: Immer am Puls der Technologie

Übersetzungen von Metallurgie-Dokumentation bedeuten für uns ständiges Lernen neuer Technologien. Daher sind unsere Übersetzungen stets von höchster Qualität. Dahinter steckt viel Zeit und Engagement, das unsere Übersetzer investieren. Ebenso wichtig ist das Dolmetschen bei Verhandlungen oder in Betrieben, wo unsere Fachleute kontinuierlich über neue Technologien dazulernen.

---
--- ---
info@ukrainisch.eu ukrainisch.eu
ukrainian documentation
in Germany