ukr eng ger ---
---
---
|  Home  |   Übersetzungen  |   Geflüchtete  |   Softwarelokalisierung  |   Preise  |   Fachbereiche  |   DTP  |   Kunden  |   Referenzen  |  
--- ---
--- Preise
--- ---
---

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Was kosten Übersetzungen ins Ukrainische?
--- ---
---

Preise für Übersetzungen ins Ukrainische und aus dem Ukrainischen 

Unsere Preise sind für alle Fachbereiche gleich und für jeden zugänglich. Wir berechnen Übersetzungen nach dem Wortpreis, was für unsere Kunden die einfachste Methode ist. Sie können die Kosten Ihrer Übersetzung selbst berechnen, wenn Sie den Umfang Ihrer Dokumente kennen. Für Auftraggeber, die den Zeilenpreis bevorzugen, bieten wir selbstverständlich auch Zeilenpreise an.

Durch nachhaltige Arbeit und perfekte Organisation haben wir es geschafft, auch erstklassige Übersetzungen preiswert anzubieten. Wir verstehen den Kostendruck unserer Auftraggeber und unternehmen alles, um die Preise möglichst niedrig zu halten. Dies geschieht jedoch nicht durch niedrige Gehälter oder Honorare für unsere Übersetzer, sondern durch den Einsatz moderner CAT-Tools, die bei Texten mit sich wiederholenden Passagen erheblich Zeit und Kosten sparen.

Preise für Übersetzung Ukrainisch ohne CAT-Tools 

Deutsch - Ukrainisch
-
0,80 Euro / Zeile bzw. 0,11 Euro/Wort
Englisch - Ukrainisch
-
0,80 Euro / Zeile bzw. 0,11 Euro/Wort
Ukrainisch - Deutsch
-
0,95 Euro / Zeile bzw. 0,13 Euro/Wort
Ukrainisch - Englisch
-
0,95 Euro / Zeile bzw. 0,13 Euro/Wort

Die Berechnung erfolgt jeweils auf der Basis des Ausgangstextes, wobei eine Normzeile 55 Zeichen einschließlich Leerzeichen umfasst.

Unsere Preise für Übersetzung Ukrainisch mit CAT-Tools 

Beispiel für eine Trados-Übersetzung mit einem vorhandenen TM:

  Preis/Wort Wörter Preis
Repetitions 0,02 9136 182,72
100% 0,02 7317 146,34
95-99% 0,05 598 29,90
85-94% 0,05 1123 56,15
75-84% 0,11 416 45,76
50-74% 0,11 258 28,38
No Match 0,11 4375 481,25
      970,50


Ohne Berücksichtigung der Wiederholungen würde die Übersetzung von diesen 23223 Wörtern 2554,53 Euro kosten.

Diese Preise gelten für MS Office-Formate (Word, Excel, Powerpoint) sowie Apple-Formate wie Keynote. Bei der Übersetzung von Grafiken, Zeichnungen usw. gilt der Stundensatz. Das gilt auch für die Nachformatierung, z.B. bei der Übersetzung von PDF-Dateien, bei denen Grafiken in Word-Dokumente übertragen werden müssen (nach Kundenwunsch).

Senden Sie uns Ihre Eckdaten (Volumen, Format, Termin), und wir erstellen Ihnen schnell ein unverbindliches Angebot. Oder senden Sie am besten Ihre Dateien an info@ukrainisch.eu, dann können wir sehen, wie viel Sie durch Wort- und Satzwiederholungen sparen können.

Mindestauftragswert

20,00 Euro.

Eilzuschläge

Eilzuschläge gibt es in der Regel nicht, es sei denn, wir schaffen die Übersetzung in der regulären Arbeitszeit nicht, der Kunde benötigt es jedoch dringend und ohne Wochenendarbeit wäre das nicht möglich. Nach Absprache und nur nach Zustimmung des Auftraggebers können wir das machen, jedoch nur mit einem Aufschlag von 50 bis 100%.

Wochenendarbeit

Im Fall, dass ein Dokument für die Übersetzung am Freitag Nachmittag kommt und am nächsten Montag fertig sein soll, kostet die Übersetzung 50% bis 100% mehr. Jeder Fall wird konkret abgesprochen, da jeder Auftrag unterschiedlich ist. Diese Leistung können wir nicht immer garantieren. Bitte warten Sie vorher auf die Bestätigung.

Nachtarbeit

Nachtarbeit (wenn der Kunde um 17:00 Uhr ein Dokument für die Übersetzung schickt und es um 8:00 Uhr am nächsten Tag haben möchte) ist nicht möglich.

Aus unserer Erfahrung verstehen viele Kunden nicht, warum es so große Preisunterschiede zwischen verschiedenen Anbietern gibt. Wir stehen Ihnen gerne zur Beratung zur Verfügung.

Für Agenturen gelten Sonderpreise, fragen Sie nach

Häufig gestellte Fragen über Preise bei technischen Übersetzungen

Manche Übersetzungsagenturen bieten Übersetzungen für einen Wortpreis von 0,03 Euro. Welche Qualität kann man da erwarten?
  Für diesen Preis übersetzt kein Übersetzer. Das ist der Preis der maschinellen Übersetzung. Im besten Fall wird der übersetzte Text nur leicht vom menschlichen Übersetzer korrigiert.
Andererseits kosten bei Ihren Wettbewerbern Übersetzungen um 50% mehr. Sind sie auch um 50% besser?
  Nein, alle Übersetzungen haben mehr oder weniger eine ähnliche Qualität. Wir müssen keine teure Werbung bezahlen, und wir zahlen keine teure Büromiete in den Großstädten. Diese niedrigeren Kosten geben wir an unsere Kunden weiter.
Welcher Preis für die Übersetzung ist optimal? Der Preisunterschied bei verschiedenen Anbietern ist enorm.
  Nach fast 30 Jahren der Arbeit auf dem freien Markt dürfen wir behaupten: Unser Übersetzungsbüro hat die goldene Mitte erreicht. Unsere Preise sind ausgeglichen und marktgerecht. Bei uns stimmt die Qualität, denn unsere Übersetzer werden ordentlich bezahlt. Andererseits sind die Preise in unserem Übersetzungsbüro nicht überhöht, das können Sie selbst mit anderen Anbietern vergleichen.
---
--- ---
info@ukrainisch.eu ukrainisch.eu
ukrainian documentation
in Germany