ukr eng ger ---
---
---
|  Home  |   Übersetzungen  |   Geflüchtete  |   Softwarelokalisierung  |   Preise  |   Fachbereiche  |   DTP  |   Kunden  |   Referenzen  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Übersetzungen
--- ---
---

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzungen Englisch - Ukrainisch
--- ---
---

Übersetzungen Englisch-Ukrainisch

Übersetzungen Englisch-Ukrainisch machen mittlerweile bis zu 40% aller Aufträge in unserem Übersetzungsbüro aus, nach Übersetzungen aus dem Deutschen. Kein Wunder, denn bei vielen global agierenden Unternehmen auch aus Deutschland, Österreich und der Schweiz – also deutschsprachigen Ländern Europas – werden Betriebsanleitungen und andere Dokumente in der Regel zuerst in englischer Sprache verfasst und erst dann in alle Sprachen der Welt übersetzt. Wir als Fachübersetzer für Ukrainisch werden ab diesem Zeitpunkt eingeschaltet.

Unsere ukrainischen Übersetzer sind Spezialisten in vielen Fachbereichen

Aus diesem Grund ist unsere "englische" Abteilung genauso groß wie die "deutsche". Wir haben immer genug Übersetzer zur Verfügung, auch bei Überlastung und Eilaufträgen. Wir verpassen keine Termine; notfalls erledigen wir unsere Aufträge durch Extrastunden, Überstunden und Wochenendarbeit, lassen aber nie unsere Kunden im Stich. Bei großen Übersetzungsprojekten arbeiten oft mehrere Übersetzer gleichzeitig, begleitet von einem Lektor, der sich um die Feinheiten und die Konsistenz der verwendeten Terminologie kümmert. Auch ein Projektmanager beschäftigt sich mit solchen Projekten und ist verantwortlich für die dauerhafte Verbindung zwischen dem Kunden und den Übersetzern zur Lösung möglicher Fragen.

Für Sie übersetzen nur ukrainische Muttersprachler – alle Diplom-Übersetzer mit mehrjähriger Erfahrung. Diese Regeln gelten bei jedem seriösen Übersetzungsunternehmen, zu denen auch wir zählen. Der Unterschied bei uns ist jedoch, dass die meisten Fachübersetzungen von unseren Angestellten erledigt werden. Das erhöht die Qualität der Übersetzungen und erlaubt uns, Großaufträge im Team zu bearbeiten. Entscheidend für die Qualität ist natürlich auch, dass jeder Mitarbeiter in unserem Unternehmen – vom Übersetzer bis zum Inhaber – ein Fachübersetzer ist und notfalls immer aushelfen kann.

Spezialisierung ist am wichtigsten

Den Unterschied macht bei uns die strenge Spezialisierung. Bei einer großen Anzahl von Übersetzern können wir es uns leisten, nur bestimmte Fachleute bei ihren Lieblingsthemen einzusetzen, in denen sie sich besonders gut auskennen. Das heißt, in unserem Übersetzungsbüro übersetzen nicht dieselben Spezialisten Bedienungsanleitungen für Maschinenbau, Kaufverträge, medizinische Berichte und Sicherheitsdatenblätter der Chemieprodukte (als Beispiel). Das machen verschiedene Personen. Auch bei rein technischen Übersetzern gilt die Spezialisierung: Wir haben verschiedene Übersetzer für Maschinenbau, Elektronik, Energietechnik und andere Fachgebiete.

Kundenreferenzen

Einen Überblick über unsere technischen Übersetzungen Englisch-Ukrainisch können Sie unserer Referenzliste entnehmen. Auch wenn englische Projekte dort weniger als deutsche Projekte auffallen mögen, sind diese "englischen" Projekte in der Regel viel umfangreicher, da es oft um komplette Dokumentationen geht – inklusive Anfragen, Angebote usw. Wir können Ihnen gerne Einzelheiten zu jedem aufgeführten Projekt im Detail nennen.

Unsere Übersetzer arbeiten selbstverständlich mit allen gängigen Formaten von AutoCAD bis XML und haben viel Erfahrung beim Einsatz von CAT-Tools – hauptsächlich SDL Trados Studio (aktuelle Versionen 2019 und 2021). Andere CAT-Tools, die wir benutzen, sind vor allem Across, memoQ sowie Passolo für die Softwarelokalisierung.

Wir liefern druckfertige Dokumente in ukrainischer Sprache

Für das professionelle Aussehen unserer Übersetzungen – sei es gedruckt oder im PDF-Format online gestellt (z.B. Kataloge, Werbeprospekte) – sorgen unsere DTP-Fachleute in unserer internen Abteilung. Sie bearbeiten Ihre Dokumente in allen gängigen Formaten – von Adobe InDesign bis QuarkXPress. Viele unserer Übersetzer kennen sich ebenfalls mit DTP-Programmen gut aus und erledigen kleinere Arbeiten selbstständig. Auf jeden Fall erhalten Sie Ihre Übersetzung immer richtig formatiert, geprüft und druckreif.

Die größten Projekte Englisch - Ukrainisch der letzten Monate (vor dem Krieg)

  • Bedienungsanleitungen Schweißroboter
  • Bedienungsanleitungen Automatisierungsstationen
  • Softwarelokalisierung Steuerung Extrusionsanlagen
  • Softwarelokalisierung Verpackungspapiermaschinen
  • Bedienungsanleitungen Verpackungspapiermaschinen
  • Technical Specifications Solar Power Station
  • Safety Instructions Motor Control Center
  • Operating Manual Natural Gas Liquefaction Plant
  • Softwarelokalisierung Verpackungsanlage
  • Maintenance Manual Chip Bin Discharger

Ab März 2022 änderte sich die Thematik unserer Übersetzungen vor allem dadurch, dass viele davon für Kriegsflüchtlinge gedacht sind – insbesondere Dokumente aus den Bereichen Medizin, Psychologie sowie Bildung und Integration in Deutschland.

Wir hoffen gemeinsam mit unseren Übersetzern auf ein baldiges Ende des Krieges und auf den Wiederaufbau der schönen Ukraine.

Bei allen Fragen zur Übersetzung Englisch-Ukrainisch stehen Ihnen unsere Projektmanager jederzeit zur Verfügung. Schicken Sie Ihre Anfrage per E-Mail an info@ukrainisch.eu; das Angebot kommt schnell.

---
--- ---
info@ukrainisch.eu ukrainisch.eu
ukrainian documentation
in Germany