Übersetzungen juristischer Dokumente ins Ukrainische
Juristische Übersetzungen ins Ukrainische sind neben Verträgen jeder Art auch andere juristische Texte wie Gerichtsurteile, Vollmachten, Lizenzvereinbarungen, Satzungen, Gutachten und mehr. Sie werden in unserem Übersetzungsbüro nur von Übersetzern mit sehr guten einschlägigen Fachkenntnissen und mehrjähriger Erfahrung ausgeführt. Juristische Dokumente müssen nicht nur sinngemäß übersetzt werden, sondern vor allem rechtssicher sein. Unser zertifizierter Übersetzungsprozess sichert die Qualität der Übersetzungen und bietet Ihren Aufträgen die notwendige Sicherheit.
Wir übersetzen juristische Texte ins Ukrainische und aus dem Ukrainischen
Unser Übersetzungsbüro übersetzt juristische Dokumente sowie Verträge jeder Art. Einige Dokumente davon wie Kaufverträge und Lieferverträge gehören oft zu Projekten, für welche wir schon technische Übersetzungen liefern. Viele Lieferungen von Maschinen und Anlagen brauchen solche Art von Verträgen. Andere werden in der Regel separat ausgeführt. Für Geflüchtete aus der Ukraine übersetzen wir insbesondere Arbeitsverträge.
Wir übersetzen für Sie aus dem Deutschen und Englischen ins Ukrainische und aus dem Ukrainischen ins Deutsche und Englische:
- Arbeitsverträge
- Immobilienverträge
- Dienstverträge
- Kaufverträge
- Leasingverträge
- Lieferverträge
- Lizenzvereinbarungen
- Werkverträge
Nicht vergessen: ein falsch oder nicht genau übersetztes Dokument juristischer Thematik kann dem Kunden oder einer der Parteien im Falle des Vertrages teuer werden. Notfalls lassen wir uns von erfahrenen Rechtsanwälten und Notaren beraten, falls unsere Übersetzer diesen Bedarf sehen. In der Regel klären wir aber alle Fragen mit den Kunden, um die Einzelheiten der Dokumente zu klären.
Juristishe Übersetzungen für Ukrainer in Deutschland
Für ukrainische Staatsbürger, die sich in Deutschland und Österreich befinden, übersetzen wir meistens Schriftverkehr mit Rechtsanwälten und Gerichten. Diese nicht immer angenehmen Briefe übersetzen wir nicht nicht immer ins Ukrainische, sondern manchmal ins Russische. Das entscheidet die betroffene Person in der Regel selbst. Jeder Ukrainer spricht perfekt Russisch, viele nennen es ihre Muttersprache.
Viel angenehemer sind für alle Seiten und für uns Sprachmittler Übersetzungen von Arbeitsverträgen und Ausbildungsverträgen für Ukrainer, die ihren Platz auf dem europäischen Arbeitsmarkt gefunden haben oder sich für die Ausbildung anmelden.
Beglaubigte Übersetzungen für deutsche Behörden
In Deutschland müssen manche Verträge und andere Dokumente wie zum Beispiel Auszüge aus dem Handelsregister etc. in einigen Fällen nur von einem in Deutschland beeidigten Übersetzer übersetzt und beglaubigt werden, falls sie für deutsche Behörden voergesehen sind. Wir übernehmen gerne solche Übersetzungen ins Ukrainische und aus dem Ukrainischen und beraten Sie gerne noch vor jedem Auftrag, falls es Fragen gibt.
Beglaubigte Übersetzungen aus dem Ukrainischen ins Deutsche oder Englischen, erstellt in der Ukraine, bedürfen einer notariellen Beglaubigung durch einen ukrainischen Notar. Auch in diesem Fall helfen wir Ihnen gerne. Während der Krieges ist das nicht einfach, wir geben uns aber Mühe.
|