Ціни на завірені переклади документів для Німеччини
Вам потрібен завірений переклад українських документів для німецьких органів влади, Jobcenter, університету, роботодавця або для визнання диплома? Нижче наведено орієнтовні ціни на найпоширеніші документи.
Ціни на свідоцтва, атестати та дипломи
Орієнтовна вартість завіреного перекладу з української на німецьку:
- Свідоцтво про народження: 53,55 €
- Свідоцтво про шлюб: 53,55 €
- Свідоцтво про розірвання шлюбу: 53,55 €
- Шкільний атестат без додатка: 41,65 €
- Шкільний атестат з додатком: 89,25 €
- Свідоцтво про професійну освіту без додатка з оцінками: 41,65 €
- Диплом без додатка з оцінками: 41,65 €
- Додатки до дипломів та інші документи: за запитом
- Апостиль: 14,28 €
Усі зазначені ціни включають ПДВ.
Якщо документ містить додаткові сторінки, рукописні записи або має погану якість сканування, вартість визначається індивідуально.
Отримати пропозицію
Надішліть нам якісний скан документа електронною поштою. Ми перевіримо документ і повідомимо точну вартість та термін виконання.
Терміни виконання та терміновий переклад
- Стандартний термін виконання: 10–15 робочих днів
- Термінове виконання: доплата +50 %
- Термін виконання при терміновому замовленні: 1–2 робочі дні
Можливість термінового перекладу залежить від обсягу документа та поточного завантаження перекладачів.
Доставка завіреного перекладу
Ви отримаєте переклад поштою:
- у роздрукованому вигляді
- прошитий
- із печаткою та підписом
Такий переклад приймається німецькими установами та організаціями.
Завірені переклади надсилаються виключно рекомендованим листом.
Вартість доставки: 5,95 €.
Важлива інформація
Для виконання перекладу нам потрібен якісний скан документа. Фотографії часто не підходять для офіційних перекладів, тому рекомендуємо надсилати саме скани.
Корисна інформація
Детальніше про процедуру замовлення читайте на сторінці завірених перекладів українських документів.
Надіслати запит
Надішліть скан документа електронною поштою, і ми підготуємо для Вас індивідуальну пропозицію із зазначенням вартості та терміну виконання.
Окрім завірених перекладів, ми також пропонуємо переклад технічної документації багатьма мовами для промисловості, машинобудування та програмного забезпечення.
ЧИ ПОТРІБНО НАДСИЛАТИ ОРИГІНАЛ ДОКУМЕНТА?
Ні. Для замовлення перекладу достатньо якісного скану документа. Оригінал залишається у вас, а готовий завірений переклад ми надсилаємо поштою рекомендованим листом.
ЧИ ПРИЙМАЮТЬ ВАШІ ЗАВІРЕНІ ПЕРЕКЛАДИ ПО ВСІЙ НІМЕЧЧИНІ?
Так. Наші завірені переклади приймаються органами влади, університетами, Jobcenter та іншими установами по всій Німеччині, незалежно від федеральної землі чи міста подання документів.
ЯК МОЖНА ОПЛАТИТИ ПЕРЕКЛАД?
Після підтвердження замовлення ви отримаєте рахунок із банківськими реквізитами. Оплату можна здійснити банківським переказом або через PayPal.
Ціни на завірені переклади українських документів для Німеччини
Прозорі ціни, терміни виконання та доставка по всій Німеччині