Завірений переклад документів з української на німецьку
Професійний переклад документів для Німеччини
Наші завірені переклади приймаються Jobcenter (центр зайнятості), Ausländerbehörde (відомство у справах іноземців), Standesamt (відділ реєстрації актів цивільного стану), університетами, судами, нотаріусами та іншими офіційними установами Німеччини.
Працюємо швидко, офіційно та по всій Німеччині — незалежно від вашого міста проживання. Надішліть документи зараз — швидко повідомимо вартість та термін виконання.
Які документи ми перекладаємо
Найчастіше замовляють переклад таких документів:
- дипломи
- додатки до дипломів
- атестати
- свідоцтва про народження
- свідоцтва про шлюб
- свідоцтва про розлучення
- довідки
- трудові книжки
- документи для Jobcenter
- судові документи
- нотаріальні документи
- паспорти та персональні документи
Усі переклади виконуються присяжними або уповноваженими перекладачами відповідно до вимог німецьких установ.
Для яких установ підходить переклад
Наші завірені переклади приймаються:
- Jobcenter (центр зайнятості)
- Ausländerbehörde (відомство у справах іноземців)
- Standesamt (відділ реєстрації актів цивільного стану)
- університетами
- школами
- Anerkennungsstelle (установа з визнання дипломів та кваліфікацій)
- судами
- нотаріусами
- роботодавцями
- страховими компаніями
Завірений переклад визнається офіційно по всій території Німеччини.
Для кого потрібен завірений переклад
Найчастіше завірений переклад замовляють для:
- працевлаштування
- визнання диплома та кваліфікації
- професійного навчання (Ausbildung)
- вступу до університету
- возз’єднання сім’ї
- оформлення шлюбу
- отримання дозволу на проживання
- подання документів до Jobcenter
- оформлення документів в Ausländerbehörde
- подання документів до суду
Як відбувається замовлення
1. Надішліть документи
Фото (JPG) або скан (PDF) через:
- E-Mail: info@ukrainisch.eu
- WhatsApp: 015228781627
2. Отримайте вартість
Ми швидко перевіряємо документи та повідомляємо:
- точну ціну
- термін виконання
- деталі оформлення
3. Підтвердження та виконання
Після підтвердження замовлення переклад передається в роботу.
Спочатку надсилаємо PDF для перевірки правильності імен, дат та даних.
4. Надсилання оригіналу
Готовий завірений переклад надсилається поштою по Німеччині через Deutsche Post рекомендованим листом (Einschreiben) на вашу адресу.
Орієнтовні ціни
- Свідоцтво про народження: 45 € нетто (53,55 € брутто)
- Свідоцтво про шлюб: 45 € нетто (53,55 € брутто)
- Свідоцтво про розлучення: 45 € нетто (53,55 € брутто)
- Шкільний атестат (без додатків): 35 € нетто (41,65 € брутто)
- Шкільний атестат (з додатками): 75 € нетто (89,25 € брутто)
- Свідоцтво про професійну освіту без додатка з оцінками: від 45 € нетто (53,55 € брутто)
- Диплом без додатка з оцінками: від 45 € нетто (53,55 € брутто)
- Додатки з оцінками та додаткові документи: за запитом
- Апостиль: 12,00 € нетто (14,28 € брутто)
Точна вартість нестандартних документів, таких як судові рішення, залежить від обсягу документа, кількості сторінок та терміновості виконання.
Терміни виконання
- стандартний термін: 10–15 робочих днів
- терміновий переклад: за домовленістю
Часті запитання
Чи потрібен оригінал?
Для розрахунку достатньо фото або скану. Для надсилання готового перекладу оригінал зазвичай не потрібен.
Чи потрібен апостиль?
Це залежить від конкретної установи в Німеччині. Для Jobcenter апостиль зазвичай не потрібен. Для судів, деяких університетів або нотаріальних процедур може знадобитися.
Чи підходить переклад для Jobcenter?
Так, наші завірені переклади регулярно приймаються Jobcenter по всій Німеччині.
Ви співпрацюєте з Jobcenter?
Офіційних контрактів із Jobcenter ми не маємо. Усі знають, що вони часто оплачують засвідчені переклади атестатів і дипломів. Приємно чути від клієнтів, що наше бюро рекомендують Jobcenter, зокрема в Берліні. Цю довіру ми здобули завдяки досвіду, надійності та прозорим цінам.
Чому краще писати, ніж телефонувати?
Шеф часто зайнятий викладанням, усним перекладом або іншими не менш терміновими проєктами поза офісом. Тому написання електронного листа або повідомлення в WhatsApp буде ефективнішим як для вас, так і для нього.
Хто виконує завірені переклади?
Ви отримуєте комерційну пропозицію та рахунок від нашого бюро перекладів, тоді як сам завірений переклад засвідчується печаткою та підписом наших присяжних перекладачів.
Завірені переклади документів з української на німецьку мову: атестати, дипломи, свідоцтва, трудові книжки та інші документи.
Довіртеся професіоналізму та надійності наших присяжних перекладачів.