Завірений переклад українських шкільних атестатів

Ми виконуємо завірені переклади українських шкільних атестатів німецькою мовою для шкіл, коледжів, університетів, установ з визнання дипломів, Jobcenter, міграційних органів та інших офіційних установ у Німеччині.

Незалежно від того, чи це атестат про закінчення школи, річний табель, свідоцтво про середню освіту чи додаток з оцінками — наші присяжні перекладачі забезпечують повний, коректний та офіційно визнаний переклад ваших документів у Німеччині.

Переклад засвідчується підписом і печаткою присяжного перекладача та визнається для офіційного використання по всій Німеччині.

Окрім шкільних атестатів, ми також виконуємо завірений переклад українських документів для подання до німецьких установ.

Які шкільні документи ми перекладаємо?

  • Атестати про закінчення школи
  • Свідоцтва про базову середню освіту
  • Річні табелі
  • Табелі успішності
  • Свідоцтва про закінчення середньої школи
  • Дипломи технікумів і коледжів
  • Додатки з оцінками
  • Додатки та вкладення
  • Довідки зі школи
  • Інші освітні документи з України

Для яких установ потрібні завірені переклади?

Завірені переклади шкільних документів найчастіше вимагаються для:

  • Шкіл та професійних навчальних закладів
  • Вищих навчальних закладів
  • Установ з визнання освіти
  • Jobcenter та агентств зайнятості
  • Міграційних органів
  • Роботодавців
  • Подання на навчання або роботу
  • Візових та імміграційних процедур

Особливо при процедурах визнання важливою є точність і повнота перекладу, щоб уникнути запитів або затримок.

Як відбувається замовлення?

Ви надсилаєте нам якісний скан або чітке фото вашого шкільного документа електронною поштою або через WhatsApp.

Ми швидко готуємо для вас фіксовану ціну з урахуванням термінів виконання. Після підтвердження замовлення переклад виконує присяжний перекладач.

Готовий завірений переклад ми надсилаємо вам поштою, оскільки в Німеччині установи зазвичай вимагають оригінал завіреного перекладу.

Терміни виконання та вартість

Стандартний термін виконання зазвичай становить 10–15 робочих днів. 
Термінові переклади (1–2 робочі дні) можливі за запитом.

Вартість залежить від обсягу, читабельності та формату документа. Для точної оцінки зазвичай достатньо скану.

Чому ukrainisch.eu?

  • Спеціалізація на перекладах українська–німецька
  • Завірені переклади для всіх німецьких установ
  • Досвідчені присяжні перекладачі
  • Швидка відповідь — зазвичай протягом кількох хвилин
  • Надсилання оригіналів поштою
  • Особистий супровід без складних форм

Замовити переклад шкільного документа

Якщо вам потрібен завірений переклад українського шкільного атестата, просто надішліть нам скан електронною поштою або через WhatsApp. Ми швидко перевіримо документи та повідомимо вам вартість, терміни виконання та всі деталі. 

Завірені переклади дипломів з української на німецьку. 
Запитати зараз.

Завірені переклади дипломів з української на німецьку доступні тут.

Ви співпрацюєте з Jobcenter?

Ми не маємо офіційних контрактів із Jobcenter. Проте в багатьох випадках Jobcenter покриває витрати на завірені переклади дипломів і атестатів. Багато клієнтів звертаються до нас саме за рекомендацією Jobcenter, зокрема в Берліні. Ми заслужили цю довіру завдяки досвіду, надійності та прозорим цінам.

Чому краще писати, ніж телефонувати?

Ми часто працюємо над перекладами або перебуваємо в процесі усного перекладу. Тому електронна пошта або повідомлення у WhatsApp - найшвидший і найзручніший спосіб зв’язку. Зазвичай ви отримуєте відповідь протягом короткого часу.

Хто виконує завірені переклади?

Ви отримуєте комерційну пропозицію та рахунок від нашого бюро перекладів. Сам переклад виконується і засвідчується присяжним перекладачем у Німеччині - з печаткою та підписом, що офіційно визнаються.

Завірені переклади українських шкільних атестатів німецькою мовою

Визнаються школами, університетами, установами та органами влади по всій Німеччині.

Прокрутка до верху