Українські переклади: технічні, контракти, засвідчення сертифікатів та дипломів
Наш відділ перекладів виконує технічні, медичні, юридичні, засвідчувальні та інші переклади на українську мову з 1995 року. Організаційно цей відділ перекладів належить до бюро перекладів Alexxtec з Вупперталя. З 2022 року відділ має власний веб-сайт, щоб підкреслити особливу роль українських перекладів у нашому офісі, а також нашу допомогу Україні та українцям.
З серпня 2023 року я, керівник бюро перекладів, паралельно працюю запрошеним лектором у навчальній академії в Ессені, де викладаю інтеграційні курси для українських біженців. Мій щоденний контакт з українцями дуже позитивно впливає на успішну роботу мого бюро перекладів в усіх відношеннях. Тому я знаю проблеми та потреби українців краще, ніж будь-хто інший.
Ми виконуємо переклади для кінцевих замовників в Україні з 1995 року, частково українською, частково російською мовами, але лише у 2022 році ці переклади отримають нове життя. Станом на березень 2022 року українські переклади для нас значно зросли, і винна в цьому війна.
Український переклад у 2022 році
Переклади німецька - українська та англійська - українська, а також з української на німецьку та англійську мови є частиною наших послуг з моменту заснування нашого бюро перекладів. Незважаючи на те, що ще кілька років тому багато кінцевих замовників в Україні надавали перевагу технічній та іншій документації російською мовою, ми завжди надавали переклади на українську мову багатьом компаніям. Останніми роками кількість перекладів українською мовою неухильно зростає, а з 2022 року державна українська мова, ймовірно, остаточно витіснить російську з суспільного життя.
Такий поворот подій призвів до того, що зараз ми надаємо багато перекладів українською мовою для біженців з України в Німеччині: Інформаційні брошури про інтеграцію, догляд за дітьми, школу, освіту, мовні курси, роботу, професію. У друкованому вигляді та у вигляді інформації на веб-сайтах різних міністерств та установ, наприклад, для Федерального міністерства охорони здоров'я та Інституту RKI.
Важливо для клієнтів: ми перекладаємо на українську мову напряму, без посередників. Для вас це означає нижчу ціну та короткі канали комунікації.
Наші перекладачі є носіями мови
Всі українські перекладачі, яких ми залучаємо, є кваліфікованими лінгвістами та мають багаторічний досвід роботи перекладачами та коректорами. Для деяких проектів перекладу ми також залучаємо інших фахівців-носіїв мови, таких як інженери або лікарі, які добре володіють іноземними мовами, щоб перепровірити спеціалізовану термінологію.
Засвідчені переклади українсько-німецькі
Ми перекладаємо свідоцтва про народження, свідоцтва про шлюб, паспорти, водійські права, шкільні атестати, дипломи та інші документи, які необхідно засвідчити для німецьких органів влади. Більше інформації та орієнтовні ціни. Як правило, витрати покриваються місцевими центрами зайнятості. Будь ласка, обов'язково порівнюйте ціни різних перекладачів! У деяких випадках різниця в ціні становить понад 300%, чого не повинно бути. Якість перекладу однакова, оскільки документи є стандартними. Як правило, ми завжди виграємо такі тендери.
Спеціалізація за мовами та предметними областями
Спеціалізація - одна з наших сильних сторін. Маючи велику кількість штатних та позаштатних перекладачів, ми можемо дозволити собі залучати лише окремих спеціалістів для роботи з їхніми улюбленими темами, в яких вони особливо добре розбираються. Це означає, що в нашому бюро перекладів одні й ті ж перекладачі не перекладають інструкції з експлуатації для машинобудування, договори купівлі-продажу та паспорти безпеки для хімічної продукції. Це вже робиться трьома різними людьми.
Всі переклади виконуються за допомогою CAT-інструментів, як правило, SDL Trados. Кожен переклад вичитується коректором в нашому офісі без додаткової оплати.
Наші переклади - недорого, грамотно, індивідуально
Ми робимо ставку на ощадливі структури та професійний, клієнтоорієнтований підхід. Таким чином, ми можемо гарантувати Вам високий ступінь гнучкості та абсолютну надійність при виконанні перекладів на українську мову та інших перекладацьких послуг. Наші клієнти завжди цінували наш компетентний підхід та дотримання термінів виконання робіт. Якщо Вам потрібні німецько-українські чи англо-українські переклади або інші першокласні перекладацькі послуги, ми будемо раді надати Вам відповідні можливості.
Комерційні та приватні клієнти отримують численні переваги при використанні нашого асортименту продукції та послуг. Від завірених перекладів документів, посвідчень особи, водійських прав або інших специфічних документів до контрактів та творчих текстів і листів - наші послуги є надзвичайно всеохоплюючими. Офіційні документи, зокрема, вимагають абсолютної точності. Тож наші клієнти, які цінують якість, знають, що з нами вони завжди в найкращих руках.
Якщо у Вас виникли питання щодо перекладу на українську мову, наші менеджери проектів завжди до Ваших послуг. Надішліть свій запит електронною поштою на адресу info@ukrainisch.eu, і ми швидко надішлемо Вам комерційну пропозицію.
Ще більше інформації про реалізовані проекти, в тому числі в інших мовних напрямках: наші посилання.
|
 |