ukr eng ger ---
---
---
|  Home  |   Übersetzungen  |   Geflüchtete  |   Softwarelokalisierung  |   Preise  |   Fachbereiche  |   DTP  |   Kunden  |   Referenzen  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Fachbereiche
--- ---
---

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzung Maschinenbau ins Ukrainische
--- ---
---

Übersetzungen im Fachbereich Maschinenbau ins Ukrainische

Übersetzungen im Maschinenbaubereich ins Ukrainische (Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch) machen bei uns konstant über 60% aller Aufträge aus. Unter rein technischen Übersetzungen liegt diese Zahl sogar noch höher, bei etwa 80%. Mit Übersetzungen im Anlagen- und Maschinenbau hat die Geschichte unseres Übersetzungsbüros begonnen, und seitdem bleiben wir führend auf dem europäischen Markt – insbesondere bei Übersetzungen in osteuropäische Sprachen, einschließlich des Ukrainischen. In den letzten 20 Jahren gab es kaum ein Großprojekt in der Ukraine, an dem unsere Auftraggeber aus Deutschland, Österreich oder der Schweiz nicht direkt oder indirekt beteiligt waren. Auch wenn wir manche Übersetzungen auf Wunsch der Endkunden auf Russisch lieferten, so wird nach dem Krieg vermutlich die ukrainische Sprache das Russische vollständig verdrängen. Unsere ukrainischen Übersetzer sind darauf vorbereitet und können Übersetzungsprojekte jeder Größe annehmen.

Maschinenbau in der Ukraine

Die Ukraine bleibt für den deutschen Maschinen- und Anlagenbau sowie für Unternehmen aus Österreich und der Schweiz ein wichtiger Exportmarkt – trotz der schwierigen politischen und wirtschaftlichen Situation der letzten Jahre. Es besteht weiterhin ein großer Bedarf an modernen Maschinen und Anlagen; die Nachfrage ist bei Weitem noch nicht gedeckt. Ukrainische Firmen sind zuverlässige und geschätzte Geschäftspartner. Der Bedarf wird beim Wiederaufbau des Landes sicherlich noch steigen. Aktuell, im Mai 2023, ist dieser Zeitpunkt jedoch noch nicht erreicht; der Krieg ist noch nicht beendet.

Wir übersetzen aus dem Deutschen und Englischen

Wir führen Fachübersetzungen im Anlagen- und Maschinenbau aus den beiden wichtigsten Sprachen der Technik durch: Deutsch und Englisch. Dank unserer Auswahl an Fachkräften, die sich mit allen Feinheiten des Maschinenbaus bestens auskennen, können wir uns schnell in neue Aufträge einarbeiten – egal ob es sich um bestehende oder neue Kunden handelt. Unsere Fachübersetzer sind dank ihrer umfangreichen Erfahrung und Kompetenz jederzeit bereit für Übersetzungen in jedem technischen Fachgebiet.

Senden Sie Ihre Anfrage an info@ukrainisch.eu oder nutzen Sie unser Anfrageformular für ein schnelles Angebot.

Technische Übersetzung für den Maschinenbau

Da technische Übersetzungen im Maschinenbau einen Großteil unserer Arbeit ausmachen, sind wir in diesem Bereich besonders versiert. Wir bieten unseren Kunden die Übersetzung verschiedenster Dokumentationen an: von Installationsanleitungen über Bedienungs-, Reparatur- und Wartungsanleitungen bis hin zu Prospekten und Preislisten. Auch bei Softwarelokalisierungen für Maschinensteuerungssysteme sind wir Ihr professioneller Partner.

Formate der Übersetzung

Unsere Kunden schätzen unsere Flexibilität: Wir bearbeiten Dokumente nicht nur in Microsoft Word, sondern auch in anderen relevanten Formaten für die technische Dokumentation im Maschinenbau:

  • AutoCAD
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe InDesign
  • QuarkXPress (wird immer seltener verwendet)
  • Adobe Illustrator
  • Vektorformate (EPS)
  • Bitmapformate (TIFF, BMP, JPG)
  • PDF
  • XML in Redaktionssystemen
  • XLIFF

…und weitere. Als CAT-Tools verwenden wir SDL Trados (Versionen 2021 und 2019), Across 7.0 sowie memoQ. Diese effizienten Tools sparen Zeit für die Übersetzer und Kosten für unsere Kunden.

Bitte verwechseln Sie dies nicht mit automatischen Vollübersetzern; deren Verwendung ist in unserem Büro untersagt.

Lektorat Ihrer Übersetzungen auch bei Maschinenbau-Dokumentation

Unser Büro ist dafür bekannt, dass jede Übersetzung von Lektoren korrekturgelesen wird – das sogenannte "Vier-Augen-Prinzip" – ohne zusätzliche Kosten für unsere Kunden.

Wie groß sind unsere Kapazitäten?

Unsere Kapazitäten bei Übersetzungen liegen täglich bei ca. 20.000 - 25.000 Wörtern für unsere Haupt-Sprachkombinationen Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch. Damit können wir Projekte jeder Größe termingerecht durchführen.

Bei Großprojekten bilden wir stets ein Projektteam bestehend aus zwei oder mehreren Übersetzern je nach Auftragsumfang, einem Lektor sowie einem Projektmanager, dessen Aufgabe es ist, die Terminologie konsistent zu halten sowie alle Fragen zwischen den Übersetzern und dem Auftraggeber zu klären.

Unsere Preise sind transparent

Wir verstecken unsere Preise nicht hinter Phrasen wie "Ab …". Unsere Preise sind klar definiert und für alle gleich günstig – weil es keine Vermittler oder Wiederverkäufer gibt.

 

---
--- ---
info@ukrainisch.eu ukrainisch.eu
ukrainian documentation
in Germany