ukr eng ger ---
---
---
|  Home  |   Übersetzungen  |   Geflüchtete  |   Softwarelokalisierung  |   Preise  |   Fachbereiche  |   DTP  |   Kunden  |   Referenzen  |   Kontakt  |  
--- ---
--- DTP
--- ---
---

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzungen mit InDesign
--- ---
---

Übersetzungen Ukrainisch mit InDesign 

Unser Übersetzungsbüro ist dafür bekannt, dass wir nicht nur mit gängigen Programmen ins Ukrainische übersetzen, wie Microsoft Word oder Microsoft Excel, sondern in anderen allen möglichen verbreiteten modernen Formaten. In der letzten Zeit werden in der Fachwelt immer mehr Kataloge mit Adobe InDesign erstellt, auch auf Ukrainisch. Manche von unseren Kunden konvertieren sogar alte Kataloge aus anderen Formaten wie Pagemaker (erinnern Sie sich noch an dieses Programm?) in das moderne Programm InDesign und das hat gute Gründe: das Programm ist bequem, schnell und zuverlässig. Wichtig für Übersetzer: auch für direkte oder indirekte Übersetzung von Dokumenten ist es gut geeignet.

Wir arbeiten mit allen Versionen von InDesign

Unser Übersetzungsbüro arbeitet immer mit modernsten InDesign-Versionen, können aber auch Dokumente in älteren Versionen bearbeiten. Das Übersetzen geschieht mit einem der beiden Methoden. Entweder wir übersetzen in Adobe InDesign direkt im Überschreibmodus (z.B. bei kleineren Texten) oder wir setzten bei größeren Katalogen und Büchern CAT-Tools ein (SDL Trados oder Across), was die Qualität der insbesondere großen Projekte steigert und für die Sprachkonsistenz sorgt. Im zweiten Fall übersetzt der ukrainische Übersetzer die idml-Datei, die aus dem indd-Dokument exportiert wird. Er arbeitet also direkt im bequemen Editor, hat aber für die bessere Übersich eine PDF-Datei vor sich. So sieht in der Regel die Übersetzung von IdDesign-Dokumenten in unserem Büro aus.

Arbeit an Großprojekten

Bei größeren Aufträgen wird die Arbeit immer zwischen mehreren Personen geteilt: die Übersetzer und der Lektor kümmern sich um die Übersetzung, die DTP-Aufgaben übernehmen DTP-Fachleute unseres Übersetzungsbüros. Als Ergebnis bekommt der Kunde druckfertige Dokumente, die genau wie das Original aussehen, auch mit der richtigen Schriftenwahl. Die Schriftenwahl übernehmen wir auch oder nach der Absprache mit dem Kunden. In der Regel finden wir immer passende kyrillische Fonts der ukrainischen Sprache, die genauso aussehen wie lateinische Fonts im Original-Dokument.

Langjährige Erfahrung im DTP und InDesign

Wir haben nie Probleme mit kyrillischen Fonts (Ukrainisch hat ja kyrillische Buchstaben), auch andere sprachspezifische Probleme sind uns nicht bekannt. Dank der großen Erfahrung kennen wir InDesign noch seit jüngeren Versionen sehr gut und übersetzen viel und gern damit. Die Beratung für Sie vorher ist zu empfehlen, damit wir wissen, welche Fonts Sie z.B. gerne hätten etc. Sehr selten sind Änderungen im Layout nötig, falls der übersetzte Text länger ist und deswegen in Rahmen nicht passt. Das alles besprechen wir mit Kunden und tun nichts ohne sein Einverständnis.

InDesign und technische Übersetzungen Ukrainisch

Nicht nur unsere DTP-Spezialisten arbeiten mit InDesign, sondern auch viele Übersetzer können damit sicher umgehen. Das hilft, z.B, bei kleineren Aufträgen Texte direkt im Programm zu überschreiben, ohne dass dabei die Formatierung zerstört wird. Das Überschreiben ist schneller als die zeitaufwendigere Konvertierung für die Übersetzung mit CAT-Tools und die spätere eventuelle Nachformatierung. Wie man die Übersetzung mit InDesign durchführt, entscheiden wir von Auftrag zu Auftrag, um zeit- und kostensparend zu arbeiten.

Großaufträge in InDesign

Die größten Aufträge (Übersetzung plus DTP), die wir in den letzten Jahren hatten, umfassen über 1000 Seiten, daran waren immer mehrere Mitarbeiter beteiligt: Übersetzer, Lektoren, Fachleute aus der DTP-Abteilung. Wir schicken Ihnen gerne Kontaktdaten unserer Auftraggeber, falls Sie sich die Referenzen wünschen. Auch der Versand einiger Beispiele ist möglich, falls unsere Kunden dagegen nichts dagegen haben. Wir fragen aber unsere Kunden jeden Fall nach der Genehmigung, um die Autorenrechte und andere Rechte nicht zu verletzten. Sie können sich auf uns verlassen, auch alle Details Ihrer Projekte bleiben für alle geheim.

Schicken Sie Ihre Fragen und Anfragen per Anfrageformular oder per E-Mail an info@ukrainisch.eu, die Antwort bzw. das Angebot kommt schnell. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit!

---
--- ---
info@ukrainisch.eu ukrainisch.eu
ukrainian documentation
in Germany